FIESTOHR23 15th & 16th December
FIESTOHR is a interdisciplinary festival organised with the idea to create a space of human and artistic exchange.
©Sabeth Weibel
resonating bodx
Ear Them, de Ch. Torres
Avec R.Bouffioux, J.Santacruz, S-L Weibel
Pièce de théâtre musical sur la représentation féminine dans l’Art. Ce projet pluridisciplinaire est le fruit d'une collaboration de la compositrice Charlotte Torres et de la mode designer Sabeth Weibel, et rassemble les domaines du Son et de la Mode.
Durée : env. 30 min
Création prochainement : 7 Décembre 2022 - IGNM Bern / 9 Décembre 2022 - Unternehmen Mitte Basel
>>>
<<<
©Erwin Fonseca_la Pataconera
©Erwin Fonseca_la Pataconera
©Erwin Fonseca_la Pataconera
Projet soutenu par:
past project
FIESTOHR
La première édition de notre festival fut un succès!
Après différentes expériences avec la musique folklorique et la musique contemporaine, le duo Ohr décide de créer un espace où les cultures coexistent, musiques du monde, folklore, méthodes d'apprentissage : orales et écrites, académiques ou ancestrales, dans le but de documenter, d'encourager et de proposer de nouveaux espaces où le bagage culturel et musical des participants est "mis en évidence".
>>>> 17 & 18 septembre 2022
Pakt Raum, PROGR, BERN
COLOMBIAN TOUR
FR
Nous sommes presque à court de mots en voulant décrire ce projet développé pendant 4 mois en Amérique latine, principalement en Colombie.
Ce fût incroyable de pouvoir rencontrer des personnes avec l’intérêt de participer à notre projet, que ce soit en terme de public, de questions, de remarques ainsi que de participation aux ateliers masterclasses, nous avons reçu un grand désir de partage, d’apprentissage, et de création d’ espaces créatifs et éducatifs. Grâce à l’aspect social de notre projet (jouer où il est possible, peu importe la réputation du lieu, de manière gratuite pour rendre l’évènement le plus accessible possible), nous avons rencontré des personnes dans la même dynamique, extrêmement généreuses et intéressées à créer des espaces artistiques. De cette manière, nous avons trouvés des lieux et organisations géniaux où nous ne serions jamais allées sans le projet et qui furent une découverte précieuse (groupe de musique inclusive, féministe, marginale, personnes organisatrices avec un esprit très ouverts et extrêmement motivées pour réaliser des choses peu importe les moyens qu’elles possèdent etc...)
D’un autre côté, nous avons aussi pu être en contact avec la scène contemporaine de Lima et Bogotá, de travailler avec des professeurs au sein d’universités et de proposer notre projet à des étudiants en arts et en musique. Nous avons reçu un accueil vraiement chaleureux: beaucoup d’intérêt, de curiosité et de questions de la part des étudiants et de gratitude de la part des professeurs et organisateurs. Nous avons été très vite en contact avec la scène de la musique contemporaine et avons été invitées à partager des concert s d’improvisation ainsi que de générer des espaces de discussion autour de cette musique.
Chaque concert a été unique. Alternant entre salle de concert et théâtres avec un équipement impeccable, maison culturelle où juste un petit mixer et une enceinte fut prêté par la famille mais suffisant pour réaliser un concert avec un reel succès, musées, universités et même restaurant en open air où nous avons tout juste échappé à l’averse violente de fin de concert menaçant d’endommager sévèrement nos équipements.
EN
We are almost at a loss for words when describing this project developed during 4 months in Latin America, mainly in Colombia.
It was incredible to meet people with the interest to participate in our project, whether it was in terms of audience, questions, remarks and participation in the masterclasses, we received a great desire to share, learn, and create creative and educational spaces. Thanks to the social aspect of our project (playing wherever possible, regardless of the reputation of the venue, and free of charge to make the event as accessible as possible), we met people with the same dynamic, extremely generous and interested in creating artistic spaces. In this way, we found great places and organizations where we would never have gone without the project and which were a precious discovery (inclusive, feminist, marginal music groups, people organizing with a very open mind and extremely motivated to make things happen no matter what means they have etc...)
On the other hand, we were also able to be in contact with the contemporary scene of Lima and Bogotá, to work with professors in universities and to propose our project to art and music students. We received a really warm welcome: a lot of interest, curiosity and questions from the students and gratitude from the teachers and organizers. We were soon in contact with the contemporary music scene and were invited to share improvisation concerts and generate discussion around this music.
Each concert was unique. Alternating between concert halls and theaters with impeccable equipment, cultural houses where just a small mixer and a speaker was lent by the family but enough to make a successful concert, museums, universities and even open air restaurants where we just escaped the violent rain shower at the end of the concert threatening to severely damage our equipment.
ES
Casi nos quedamos sin palabras al describir este proyecto desarrollado durante 4 meses en América Latina, principalmente en Colombia.
Fue increíble conocer a personas con el interés de participar en nuestro proyecto, ya sea en términos de audiencia, preguntas, comentarios y participación en las clases magistrales, recibimos un gran deseo de compartir, aprender y crear espacios creativos y educativos. Gracias al aspecto social de nuestro proyecto (tocar siempre que sea posible, sin importar la reputación del local, y de forma gratuita para que el evento sea lo más accesible posible), conocimos a personas con la misma dinámica, extremadamente generosas e interesadas en crear espacios artísticos. De este modo, encontramos grandes lugares y organizaciones a los que nunca habríamos ido sin el proyecto y que fueron un precioso descubrimiento (grupos musicales inclusivos, feministas, marginales, organizadores con una mentalidad muy abierta y extremadamente motivados para conseguir cosas independientemente de los medios que tengan, etc.).
Por otro lado, también pudimos entrar en contacto con la escena contemporánea de Lima y Bogotá, trabajar con profesores de universidades y proponer nuestro proyecto a estudiantes de arte y música. Recibimos una acogida realmente calurosa: mucho interés, curiosidad y preguntas por parte de los alumnos y gratitud por parte de los profesores y organizadores. Pronto entramos en contacto con la escena musical contemporánea y fuimos invitados a compartir conciertos de improvisación, así como a generar espacios de debate en torno a esta música.
Cada concierto era único. Alternando entre salas de conciertos y teatros con equipos impecables, casas de cultura donde sólo se prestaba una pequeña mesa de mezclas y un altavoz por parte de la familia, pero suficiente para hacer un concierto exitoso, museos, universidades e incluso restaurantes al aire libre donde apenas nos libramos del violento chaparrón del final del concierto que amenazaba con dañar gravemente nuestros equipos.
-
Concerts
• Casa 3b, Medellín, 14 mai
• Interseciones, La Pascasia, Madellín, 12 mai
• Université d’Uraba, Apartado, 8 mai (annulé)
• Teatro Charlot, Bogotà, 5 mai
• Improvisation, Matik Matik, Bogotà, 27 avril
• Libres en el Sonido #15, Matik Matik, Bogotà, 20 avril
• Lima, Peru. 8 avril
• Institución Universitaria Bellas Artes y Ciencias de Bolívar Unibac, Cartagena, 22 mars
• Université des beaux arts de Baranquilla, 17 mars
• Improvisadoras, Libres en el Sonido#14, Matik Matik, Bogotà, 16 mars
• El Patio, Neiva, 5. mars
• La Madriguera Casa Cultural, Neiva, Huila, 4 mars
• Museo Nacional de Colombia, Bogotà, 25 février
• Fundación Luneta 50, Festival Firme22. Baranquilla, 29 janvier
Workshop et masterclasses
• • • • • •
Université d’Uraba, Apartado, 9 et 10 mai (annulés)
MAC, Lima (annulé)
Fondación Luneta 50, Baranquilla, 24 mars
Institución Universitaria Bellas Artes y Ciencias de Bolívar Unibac, 22 mars
Université des beaux arts de Baranquilla, 17 mars La Madriguera Casa Cultural, Neiva, Huila, 5 mars